




Voyage en Pologne d’Alfred Döblin
Conférence exceptionnelle de M. Luis Krausz, Professeur en littératures juives, Université de Saõ Paulo

En famille : une bal(l)ade en mots et en musique à travers les littératures juives
La famille incarne une composante juive essentielle, depuis les patriarches et matriarches bibliques et leur descendance jusqu’aux œuvres des littératures juives contemporaines. Nous vous convions à une flânerie en mots et en musique à travers les littératures hébraïque, yiddish et française.…

Présentation par Jean-Pierre Rothschild de sa traduction du Traité de la liberté de Salomon le-beit ha-Lévi (Salonique, XVIe siècle)
Présentation par Jean-Pierre Rothschild de sa traduction du Traité de la liberté de Salomon le-beit ha-Lévi (Salonique, XVIe siècle),suivie d’une signature en collaboration avec la Librairie du Cédrat. En savoir plus

Les Juifs face au temps qu’il fait - L’imaginaire de la météorologie
Programme détaillé En présence le colloque se déroulera sur le campus Nation et non à la Maison de la Recherche comme cela figure sur le programme. Salles en attente… Les personnes désirant assister au colloque en visio sont invitées à envoyer un mail à l’adresse suivante :…

« Nous de l’espérance » : le lumineux message d'Edmond Fleg aujourd'hui
Les 25 et 26 novembre 2024 seront organisés à Strasbourg un colloque et un concert-lecture pour célébrer le 150e anniversaire de la naissance de l’écrivain juif Edmond Fleg. L’événement, intitulé « Nous de l’Espérance » : le lumineux message d’Edmond Fleg aujourd’hui, entend faire redécouvrir…

Sous notre ciel brisé - Under Our Raptured Sky : rencontre avec Gili Haïmovich
Gili Haimovich est une poétesse israélo-canadienne, qui écrit en hébreu et en anglais. Lauréate de nombreux prix littéraires, elle est l’auteure de quatre recueils de poésie en anglais, et sept en hébreu. Elle a également publié des recueils en français, dont Soleil hésitant (Éd. Jacques André),…

Les musiques ashkénazes en France au concert ou à la synagogue Etat des lieux, origines, influences, traditions et (re-)créations
Comité d'organisation : Alexandre Cerveux (IRHT) Jérôme Cler (Sorbonne Université - IReMus) Hervé Roten (IEMJ) Michèle Tauber (Université de Strasbourg - GEO) Programme du colloque

Le printemps des poétesses - Projection de films documentaires sur la vie des poétesses Leah Goldberg et Rahel
"Les cinq maisons de Leah Goldberg" de Yair Qedar La projection sera suivie d’un débat avec la participation de Yair Qedar, Michèle Tauber et Anna Lissa.


Michèle Tauber en concert - Les Sacrées Journées de Strasbourg
Directrice du département d’études hébraïques et juives à l’Université de Strasbourg, Michèle Tauber est également interprète de chants en yiddish et en hébreu. Elle s’est produite dans de grandes salles de concert en France notamment à Paris, dans le Grand Est (Metz, Strasbourg) et en Allemagne…

Séminaire du GEO : « Ida Fink, écrivaine de la trace », par Michèle TAUBER – Études hébraïques et juives
Toute l’œuvre d’Ida Fink (1920-2010), écrivaine israélienne née en Pologne ukrainienne, est hantée par le souvenir de la trace. Dans la nouvelle « Une trace » (Le jardin à la dérive), le mot n’apparaît pas moins de neuf fois en l’espace de trois pages. Une femme se penche sur une photo floue où…

Récital en yiddish de Michèle Tauber
Dans le cadre de l’exposition de Francine Mayran, peintre et sculptrice "Le monde en bascule et l’humain alors ? Récital en yiddish de Michèle Tauber Le répertoire yiddish est riche en chansons populaires, folkslider, mais aussi en poèmes mis en musique. Michèle Tauber vous propose un voyage…


Judaïsme et christianisme : deux religions contradictoires unies par un même texte
Bluma Finkelstein, écrivaine et poétesse israélienne

De Molière à Houellebecq, en hébreu : défis de la traduction interculturelle
Nir Ratzkovsky, traducteur littéraire en hébreu, chercheur à l’université de Haïfa (Israël) et membre associé au GÉO-UR1340 (Groupe d’Études Orientales, Slaves et néo-helléniques) à l’Université de Strasbourg

L’école des traductions : les (re) traductions de Molière en hébreu
Nir Ratzkovsky, traducteur littéraire en hébreu, chercheur à l’université de Haïfa (Israël) et membre associé au GÉO-UR1340 (Groupe d’Études Orientales, Slaves et néo-helléniques) à l’Université de Strasbourg